露伊莎.赫斯特夫人手执扇骨轻敲桌上的水晶铃铛,静待众人都安静下来。
她红唇微启:“不如就让我们从风靡伦敦沙龙的《少年维特之烦恼》开始,如何?”
(德国 歌德《少年维特的烦恼》1774年出版)
露伊莎用德语念道:“die Leiden des jungen werther.”
卡洛琳.彬格莱小姐立刻接口道:“哦,多么应景的介绍,那不被理解和接受的爱情...如此煎熬。”
说完卡洛琳看向达西先生,后者的眼神却被窗外树上的一对知更鸟所吸引。
露伊莎继续说道:“哦,歌德笔下的青年维特,富有才华,在乡间遇到了真爱绿蒂小姐,却因对方婚约在身求而不得。随后他的仕途也颇多挫折与磨难,最终悲情的饮弹自尽...”
她应景地用手帕按了按眼角,叹息道:“多么富有浪漫主义色彩的爱情故事。”
简也用手帕按了按,点点头,轻声说道:“哦,露伊莎,维特先生对绿蒂小姐的爱情,确实真挚,热烈。”
简又补充道:“绿蒂小姐谨记母亲的嘱托,承担照顾弟妹的职责,坚守道德底线,无可厚非。”
露伊莎.赫斯特夫人推崇道:“绿蒂小姐,坚守婚约与婚姻,忠诚自己的丈夫,善良富有同情心,这也是值得推崇的”
乔治安娜倚靠在海西肩膀,点了点头,轻声感叹:“维特先生的思想一直处于一个浪漫主义国度范畴,难以与现实世界共存。”
海西眼睛一亮,轻轻握住乔治安娜的手掌,以示支持与鼓励。
这种想法,与她不谋而合,那样的一个活在理想和自我世界的人,难以在现实世界生存。
海西转头鼓励地看向玛丽,示意她说说自己的看法。
这样一个并不危险,相对宽容的沙龙环境,极为难得。
不过,她刚刚在车上看到简随身携带的书籍封皮好像是那本《黛尔菲娜》。
玛丽放下手中的瓷器,抿了抿嘴,开口道:“相对于维特,我更偏向于推崇阿尔伯特先生。”
彬格莱姐妹和简都有些意外地看向玛丽,对于大多数小姐和太太,维特才是他们的心头爱!
“这样一位稳定,务实,负有责任,且遵守社会规则的先生,我没有理由不去推崇这样的人物。”玛丽托了托眼睛,措辞严肃地解释。
“哦,亲爱的,班纳特小姐…玛丽小姐,你不觉得他太过古板,太过……”卡洛琳的声音渐渐低了下去,精美的小扇子出现在她性感的嘴唇附近。
海西低头又喝了一口红茶,这位美丽的小姐,终于意识到,菲兹威廉.达西先生,就是那样一个颇有些古板高傲的人物。
卡洛琳谨慎地补充道:“阿尔伯特先生难以理解维特的想法,过于理性……”
“理性!卡洛琳小姐,绝妙的用词!”海西毫不吝啬地夸赞,继续说道:
“他的理性,道德感和对社会的适应力,某种程度上,就是英伦绅士的写照。”海西接过玛丽的论述,简单定下基调。
“哦,海西小姐,你不觉得他对维特先生的劝告过于空洞无力吗?”查尔斯温和地开口。
他对这位年纪尚幼,越过两个姐姐成为未来公爵夫人的小姐,颇感兴趣。
“自杀是软弱地表现?还是时间会治愈一切?”海西清澈地黑瞳扫向查尔斯,让这位温和地绅士不由自主挺直了背脊。
达西开口说道:“阿尔伯特认为自杀是软弱地表现,因为比起忍受生活的痛苦,死亡显得“轻快得多”。”
他实在担心查尔斯这个小白兔,几句话就被海西给问住,或是将他引入陷阱。
查尔斯好脾气地点头补充道:“是的,达西,海西小姐,这样过于理性的话语对于维特来说,并没有任何进益。”
简看向查尔斯,动情地感叹:“绿蒂小姐尝试了拒绝与疏离,也已经遇见了维特未来的悲剧结局,想来是同情和愧疚。”
“理想主义,浪漫主义,自我中心,放任放大自我感情...”海西摇头笑了笑,感叹。
海西看向众人:“歌德先生绝佳的立意:理想与激情,秩序与自由,现实与理想,维特与阿尔伯特,就代表这样纯粹的性格差异。”
“蓝色燕尾服,黄背心,许多欧洲青年模仿维特的穿着,甚至发生了诸多自杀行为。”赫斯特先生摇头,感叹那些头脑发热情面的愚蠢行为。
“一本小说中某个精彩人物的塑造值得乐道,却不代表那是一个值得学习的榜样!”
海西淡淡地说道,富有深意地眼神扫向对面的简。抱歉了,我的姐姐,我不打算让你在沙龙中讲解你精心准备的那部小说。
“亲爱的,赫斯特夫人,我的姐姐,玛丽,准备了一本非常出色的书籍,与大家分享。”
露伊莎.赫斯特夫人立刻殷勤地回复:“当然,海西小姐。简,我们很乐意...”
“简,亲爱的姐姐,与你和伊丽莎白比起来,玛丽的阅读量相差颇大,不如让玛丽先来。”
“当然,海西,亲爱的。”简好脾气地回答。
玛丽推了推眼镜,严肃地选择了一本拉丁文着作:
“阿普列尤斯的《金驴记》,这部二世纪小说讲述青年贵族鲁奇乌斯,从人到驴,经受各种苦难...最终恢复人形得到救赎。”
(古罗马 阿普列尤斯 《金驴记》)
当她用流利拉丁语朗诵段落时,连达西都挑起眉毛。
赫斯特夫人扇子悬在半空,而乔治安娜小声对海西耳语:“玛丽真该去剑桥!”
玛丽继续说道:“鲁奇乌斯,放纵了好奇心与情欲而变成驴,最终通过虔诚信仰得到救赎。”
达西少有地开口赞赏:“玛丽小姐,你的拉丁文造诣颇高,让我们大开眼界。”
达西对玛丽的夸赞,让卡洛琳如坐针毡。
她轻抚裙摆起身,声音如蜜糖流淌:“请允许我分享斯塔尔夫人的《黛尔菲娜》。”
不是吧?海西左眼角微微抽搐一下。
她正想着怎么巧妙打消简的念头,顺便给她提示一本新书。
亲爱的卡洛琳小姐,你就‘见义勇为’吗?
卡洛琳打开矮几抽屉,取出那本法语原版书,“这位贵族女子为真爱放弃世俗偏见,最终...”
她的目光望向达西先生,“最终证明真挚情感值得牺牲。”
(法国 斯塔尔夫人《黛尔菲娜》1802年出版)
达西先生未曾显露任何感动,却皱起了眉头,严肃地看向已经背脊僵硬地查尔斯,坐直身子的赫斯特先生。
空气仿佛在几秒内凝固!
“简,亲爱的,要来点司康饼吗?”海西突然朝简开口,直接截住了她想要接上卡洛琳的话语。
简愣了一下,温柔笑笑:“不,亲爱的,你要来点司康饼吗?”她主动将自己面前的司康饼,拿起准备递给海西。
她不太明白,今天海西的操作,先是阻止自己分享《黛尔菲娜》这本书,后是截断自己想要就这本书发表的评论。
“是的,简,谢谢,想来尼日菲尔德庄园的手艺,定有特别之处。”海西淡然起身。
她随手接过司康饼,递给玛丽,转身自然地俯身为简挽好碎发,并轻声提醒:“不要评论!”
这个时候,海西诚挚感谢,简的软弱温柔,它完美拯救了这岌岌可危的场面。
如果今天主角是伊丽莎白,两次强行打断?!
海西不着痕迹地与露伊莎.赫斯特夫人对视,眨了眨眼睛,快速收起了手中的折扇。
这位优雅地夫人,嘴角艰难地咧开嘴角,回了海西一个微笑。
看在未来姻亲的份上,海西抚平裙摆,优雅坐下后,赞叹道:
“卡洛琳.彬格莱小姐的法语水平,如此高深,想来一定有一位或几位优秀的家庭教师吧?”
卡洛琳也意识到气氛有一丝诡异,接下了海西给出的安全话题:“哦,是的,父亲在世时.....”
喜欢综穿海西之保命日常请大家收藏:(m.ququge.com)综穿海西之保命日常趣趣阁更新速度全网最快。